Bibelübersetzung für private Lektüre (Umfrage)

Die deutschsprachige Orthodoxie stellt sich vor
Forumsregeln
Forumsregeln Impressum
Antworten

Was ist eure primäre private Lesebibel?

Einheitsübersetzung (wenn ja: 1980 oder 2016?)
3
21%
Lutherbibel (wenn ja: 2017, 1984 oder älter, zum Beispiel 1912?)
0
Keine Stimmen
Elberfelder (wenn ja: revidiert oder unrevidiert?)
2
14%
Schlachter-Übersetzung (wenn ja: 2000 oder älter?)
2
14%
Hamp/Stenzel/Kürzinger
1
7%
Allioli
0
Keine Stimmen
Herder-Übersetzung (wenn ja: welche Revision?)
0
Keine Stimmen
Menge-Übersetzung
1
7%
für die Evangelien: Byzantinischer Text Deutsch
3
21%
andere (wenn ja, welche?)
2
14%
 
Insgesamt abgegebene Stimmen: 14

Ferdinand
Beiträge: 13
Registriert: 20.08.2012, 12:35

Bibelübersetzung für private Lektüre (Umfrage)

Beitrag von Ferdinand »

Grüß Gott!

Im Anschluß an die Frage nach den verwendeten Gebetbüchern würde mich interessieren,
in welcher Übersetzung ihr die Bibel privat lest, sofern ihr das üblicherweise auf deutsch tut.

(Es folgt gleich noch eine gesonderte Umfrage zum Psalter.)
Οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.
Niemand ist gut als Gott allein.
Ferdinand
Beiträge: 13
Registriert: 20.08.2012, 12:35

Re: Bibelübersetzung für private Lektüre (Umfrage)

Beitrag von Ferdinand »

Persönlich benutze ich im Alltag meistens die Einheitsübersetzung von 1980;
manchmal auch andere, wie Hamp/Stenzel/Kürzinger, Herder, Luther, Elberfelder, ...
Οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.
Niemand ist gut als Gott allein.
CalvinStein
Beiträge: 115
Registriert: 04.07.2022, 06:14
Religionszugehörigkeit: Orthodox

Re: Bibelübersetzung für private Lektüre (Umfrage)

Beitrag von CalvinStein »

Hallo 👋

Ich lese im BTD; der Septuaginta Deutsch; Schlachter 2000 und geplant ist noch das Lesen der Pslamen, übersetzt aus dem "Heiliges Dreifaltigkeitskloster Buchhagen".

Ich freue mich wenn nächstes oder übernächstes Jahr das gesamte neue Testament vom BTD rauskommt.

Grüße 😁
Antworten