Закон Божий,Молитвенный щит
Закон Божий,Молитвенный щит
Meine Mutter empfahl mir:
Закон Божий
Молитвенный щит
Псалтирь
Jetzt einmal abgesehen von Bibel und Gebetsbuch.
Welche sollte ich mir am besten davon holen, oder am besten gleich alle?
Viele grüße
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2371
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Liebe Sveta!sveta hat geschrieben:Plane mir in nächster Zeit einiger Bücher selber anzuschaffen und mich noch ein bisschen mehr einzulesen.
Meine Mutter empfahl mir:
Закон Божий
Молитвенный щит
Псалтирь
Jetzt einmal abgesehen von Bibel und Gebetsbuch.
Welche sollte ich mir am besten davon holen, oder am besten gleich alle?
Viele grüße
Ja, Deine Mutter hat recht, die drei Bücher Закон Божий - Katechismus, Молитвенный щит - Gebetsbuch und Псалтирь - Psalter gehören alle zur "Grundausstattung".
In Christo
Igor
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Der Psalter ist doch schon ein Teil der Bibel. Wieso willst Du ihn dann noch einmal extra kaufen?
Ich persönlich habe mit dem Lesen des Katechismus so meine Schwierigkeiten, weil die Lektüre mir so theoretisch ist. Daher ziehe ich das persönliche Gespräch vor.
Ich vermute mal, daß Du zweisprachig bist. Wäre es daher eventuell auch sinnvoll, Psalter und Gebetbuch auch in deutscher Sprache zu besitzen? Zumal Altslavisch zwar sehr schön, aber nicht immer gut verständlich ist.
Lazzaro
PS: Völlig unabhängig davon, ist Mehrprachigkeit immer von Vorteil, lo so per esperienza mia (weiß ich aus eigener Erfahrung).
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
wieso sollte ich es auf Deutsch lesen? Wenn man Russisch kann versteht man es in der Regel sehr gut. Außerdem höre bzw. lese ich ja nicht zum ersten Mal Altkirchenslawisch.
Ich denke mal sollte sich auch den Büchern witmen. Meistens kann man dort schon vieles entnehmen und es ist eine sinnvolle und anspruchsvoll Lektüre
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Das stimmt natürlich auch. Wieso eigentlich nicht beides: sowohl Bücher als auch das Gespräch, gell!sveta hat geschrieben:Ich denke mal sollte sich auch den Büchern witmen. Meistens kann man dort schon vieles entnehmen und es ist eine sinnvolle und anspruchsvoll Lektüre
Ich habe die Gebetsbücher auch auf Deutsch, denn ich möchte meinen Geist an die Gebete in dieser Sprache gewöhnen. Und zentral geht es - ohne Sprachprobleme vernachlässigen zu wollen - primär um das Gebet selber.
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Dennoch gibt es Situationen (z.B. andere Gemeinden), wo auch auf Deutsch gebetet wird. Ich möchte nicht, dass sich das in meinen Ohren befremdlich anhört.
Aber wir kommen vom Thema weg.
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Es kommt hin und wieder vor, dass bei einem Thema sich noch Parallelthemen entwickeln.
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
die Betonung auf "russisch" finde ich irgendwie befremdlich. Ist es nicht eher so, dass Du "russisch-ORTHODOX" bist? Die Nationalität spielt in der Kirche keine (entscheidene) Rolle. Wobei man mit Blick auf die Vergangenheit und manchmal auch Gegenwart sagen muss, dass das oftmals aus dem Bewusstsein geraten ist und gerät. In Bezug auf Gottesdienst und Literatur sollte man sich natürlich für die Sprache entscheiden, die man am besten versteht und die das Herz am meisten berührt. Wobei ich sowieso bis heute nicht verstanden habe, dass das Kirchenslawisch noch in Gebrauch ist, wenn es keiner spricht. Aber das geht vielleicht in eine Richtung wie die Diskussion über die lateinischsprachige Messe bei den Römern und ja nicht deine Frage.
Beinhaltet der 900-seitige Psalter deiner Mutter eventuell noch einen Kommentar? Mir scheinen 900 Seiten ansonsten doch recht viel. Der deutschsprachige Psalter vom Dreifaltigkeitskloster Buchhagen (http://www.dreifaltigkeitskloster-buchh ... id=buecher) hat bei einem normalgroßen Format nur 288 Seiten. Tatsächlich halt ich´s hier mit Lazarro - wenn man (wie zumindest hierzulande die meisten Christen) die Bibel zuhause hat, ist ein zusätzlicher Psalter zuerst einmal entbehrlich.
Herzliche Grüße
Stefan
@ alle: Gibt es auch einen deutschsprachigen orthodoxen Katechismus in Buchform?
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2371
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
In derStefan hat geschrieben:@ alle: Gibt es auch einen deutschsprachigen orthodoxen Katechismus in Buchform?
- Elias
- Diakon
- Beiträge: 709
- Registriert: 17.12.2008, 18:08
- Religionszugehörigkeit: Orthodox
- Wohnort: Stuhr
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Danke StefanStefan hat geschrieben:Hallo Svta,
die Betonung auf "russisch" finde ich irgendwie befremdlich. Ist es nicht eher so, dass Du "russisch-ORTHODOX" bist? Die Nationalität spielt in der Kirche keine (entscheidene) Rolle. Wobei man mit Blick auf die Vergangenheit und manchmal auch Gegenwart sagen muss, dass das oftmals aus dem Bewusstsein geraten ist und gerät. In Bezug auf Gottesdienst und Literatur sollte man sich natürlich für die Sprache entscheiden, die man am besten versteht und die das Herz am meisten berührt. Wobei ich sowieso bis heute nicht verstanden habe, dass das Kirchenslawisch noch in Gebrauch ist, wenn es keiner spricht. Aber das geht vielleicht in eine Richtung wie die Diskussion über die lateinischsprachige Messe bei den Römern und ja nicht deine Frage.
Beinhaltet der 900-seitige Psalter deiner Mutter eventuell noch einen Kommentar? Mir scheinen 900 Seiten ansonsten doch recht viel. Der deutschsprachige Psalter vom Dreifaltigkeitskloster Buchhagen (http://www.dreifaltigkeitskloster-buchh ... id=buecher) hat bei einem normalgroßen Format nur 288 Seiten. Tatsächlich halt ich´s hier mit Lazarro - wenn man (wie zumindest hierzulande die meisten Christen) die Bibel zuhause hat, ist ein zusätzlicher Psalter zuerst einmal entbehrlich.
Herzliche Grüße
Stefan
@ alle: Gibt es auch einen deutschsprachigen orthodoxen Katechismus in Buchform?
Re: Закон Божий,Молитвенный щит
Bibeln sind meist mit kleinerer Schrift gedruckt und meistens auf Russisch, wobei der Psalter auf Kirchenslawisch und mit größerem Schriftsatz gedruckt sein kann. Kirchenslawische Schrift ist aber auch etwas größer als die modernen russischen Lettern.
