Sub tuum praesidium
-
holzi
- Beiträge: 1375
- Registriert: 17.12.2008, 08:29
- Religionszugehörigkeit: röm. katholisch
- Wohnort: Regensburg
Sub tuum praesidium
-
Elvis
- Beiträge: 750
- Registriert: 29.12.2009, 22:16
- Religionszugehörigkeit: Serbisch-Orthodox
- Wohnort: Lindau (Bodensee)
Re: Sub tuum praesidium
Ehre Sei dem Vater und den Sohn und den Heiligen Geist.
Jetzt und immerdar und in alle ewigkeit. Amen
IC XC
NI KA
Re: Sub tuum praesidium
Ohh! Vielen dank!
Vor allem, daß ich die Ambrosianische Melodie gefunden habe!
Interressant auch die lateineische Übersetzung des Troparions zur Begegnung des Herrn.
Lazzaro , fast in verzückung
Re: Sub tuum praesidium
-
Elvis
- Beiträge: 750
- Registriert: 29.12.2009, 22:16
- Religionszugehörigkeit: Serbisch-Orthodox
- Wohnort: Lindau (Bodensee)
Re: Sub tuum praesidium
Ehre Sei dem Vater und den Sohn und den Heiligen Geist.
Jetzt und immerdar und in alle ewigkeit. Amen
IC XC
NI KA
Re: Sub tuum praesidium
das Doppel-U ist correctissimo. Das erste gehört zum Wortstamm TU (= du) das zweite zur Dativendung masculinum. Weiblich ist TUAM.
Lieber Nassos,
Wo? bei uns im Forum oder im englischen Originatext des Artikels?
Bei mir im Artikel sind auch massenweise Rechtschreibfehler. Wegen der Verzückung.
Lazzaro
Re: Sub tuum praesidium
Re: Sub tuum praesidium
Wie peinlich,
vor lauter Klugscheißerei habe ich übersehen daß "praesidium" neutrum ist.
PAUSE
ERST DENKEN; DANN IN DIE BÜCHER SCHAUEN; DANN REDEN:
"prasidium" ist Neutrum und Akkusativ weil "sub" mit Akkusativ eine Unterordnung angibt. Die weibilche Akkusativ-Variante ist immer noch "tuam".
Und das Doppel-U bleibt richtig.
Re: Sub tuum praesidium
meinst du das:von Nassos:
Da ist ein kleiner Fehler drin. Wer findet ihn?
Die Troparia Apolytika folgen dem Gesang des Canticum Simeonis "Nun entlässest Du :"The apolytikia troparia are related to the singing of the Canticle of Simeon, which begins with the words in Greek Νῦν ἀπολύεις (Nunc dimittis).
Zwischen beiden werden noch "Svaty Boze:" und "Oce nasch:" also "Heiliger Gott:" und "Vater unser:" gebetet.
Re: Sub tuum praesidium
Nein, wenn man sich das Bild anschaut

dann fehlt meiner Meinung nach unten in der Wiedergabe dessen, was auf dem Teil lesbar ist:
.ΠΟ
ΕΥCΠΑ
ΚΑΤΑΦΕ
ΘΕΟΤΟΚΕΤ
ΙΚΕCΙΑCΜΗΠΑ
ΕΙΔΗCΕΜΠΕΡΙCTAC
AΛΛΕΚΚΙΝΔΥΝΟΥ
...ΡΥCΑΙΗΜΑC
MONH
...HEΥΛΟΓ
im zweiten Wort ΕΥCΠΑ ein Λ => ΕΥCΠΛΑ.
Ich habe einen der dortigen angeschrieben, aber bis jetzt noch keine Antwort erhalten.
Wie gesagt, nichts schlimmes...
-
holzi
- Beiträge: 1375
- Registriert: 17.12.2008, 08:29
- Religionszugehörigkeit: röm. katholisch
- Wohnort: Regensburg
Re: Sub tuum praesidium
Re: Sub tuum praesidium
es wird zu den Werktagsvespern der großen Fastenzeit als Apolytikon gesungen, wie auch im Artikel beschrieben wurde.
Ich habe bis jetzt eine modifizierte römische Fassung genutzt. Dank Deiner Hilfe kann ich auf die Ambrosianische wechseln.
Auch die verlinkte fassung von dim. Bortnanskij ist sehr populär.
Danke Nassos, aber nach meiner letzten Latein-Kathastrophe wage ich mich nicht ans Griechisch.
Re: Sub tuum praesidium
-
SebastianS
- Beiträge: 121
- Registriert: 25.07.2010, 12:46
- Religionszugehörigkeit: russisch-orthodox
Re: Sub tuum praesidium
Wenn mich nicht alles täuscht, wird dieses Gebet in der Skite des heiligen Spyridon in Geilnau jeden Morgen und Abend vor der Ikone "Maria, Königin von Deutschland" gesungen.holzi hat geschrieben:Ist diese Gebet bei euch noch gängig?
Re: Sub tuum praesidium
Wer oder was ist das denn?Ikone "Maria, Königin von Deutschland"
Ich dachte soetwas gibt es nur bei den bayerischen Katholiken ?
Oder fangen die jetzt auch an ihren Mutterboden als Marienikone zu verehren?
Der russische Einfluß ist ja nicht zu bremsen. Selbst ich verehre ja seit dem Besuch dieser komischen blauen Ikone meinen schlesischem (Groß-)Mutterboden?