κτησαμενοι und εκτησαντο
- Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1485
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
- Kontaktdaten:
Re: Kurze Fragen - kurze Antworten!
Re: Kurze Fragen - kurze Antworten!
Also, einen infinitiv in dem Sinne gibt es im Griechischen nicht, sondern die erste Form (ich -Form). Dieses verb, dass Du aufführst ist übrigens Vergangenheitsform. Möchtest Du das Verb in der ersten Person in der Vergangenheitsform wissen?Alexej hat geschrieben:Abend, kann mir jemand die Infinitive von κτησαμενοι und εκτησαντο sagen? Danke schön!
- Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1485
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
- Kontaktdaten:
Re: Kurze Fragen - kurze Antworten!
Ja, sorry, ich meinte die Wörterbuch-Form, also 1SgPräsens.rafaella hat geschrieben:Also, einen infinitiv in dem Sinne gibt es im Griechischen nicht, sondern die erste Form (ich -Form). Dieses verb, dass Du aufführst ist übrigens Vergangenheitsform. Möchtest Du das Verb in der ersten Person in der Vergangenheitsform wissen?Alexej hat geschrieben:Abend, kann mir jemand die Infinitive von κτησαμενοι und εκτησαντο sagen? Danke schön!
Re: Kurze Fragen - kurze Antworten!
was auch eine Passivform im Präsenz sein kann, dann bedeutet das erste soviel wie ....während ich baute-schuf... das zweite ....ich bin -war gebaut-geschaffen.....
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο

- Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1485
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
- Kontaktdaten:
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
Kann es sein, dass Du Dich etwas geirrt hast?
- Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1485
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
- Kontaktdaten:
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
Bei κτησαμενοι habe ich mehr Zweifel, aber es könnte ein Partizipium Auristi Medii Nominativ Plural - also κτη (α wird vor σ zu η) + σα (Aoristus) + μεν (Suffix des Partizips) + οι (Nom. Pl)
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
Ich möchte dich nicht mehr durcheinanderbringen, es gibt sicher menschen, die besser sind in Altgriechischer grammatikAlexej hat geschrieben:Also εκτησαντο wäre nach meiner Überlegung Aoristus medii 3. Pl - also ε-Augentum + κτη (α wird vor σ zu η) + -σα-ντο
Bei κτησαμενοι habe ich mehr Zweifel, aber es könnte ein Partizipium Auristi Medii Nominativ Plural - also κτη (α wird vor σ zu η) + σα (Aoristus) + μεν (Suffix des Partizips) + οι (Nom. Pl)

Re: Kurze Fragen - kurze Antworten!
Es gibt Infinite, nur findet man sie nicht im Wörterbuch.rafaella hat geschrieben:Also, einen infinitiv in dem Sinne gibt es im Griechischen nicht, sondern die erste Form (ich -Form). Dieses verb, dass Du aufführst ist übrigens Vergangenheitsform. Möchtest Du das Verb in der ersten Person in der Vergangenheitsform wissen?Alexej hat geschrieben:Abend, kann mir jemand die Infinitive von κτησαμενοι und εκτησαντο sagen? Danke schön!
Infinitv Präs aktiv Präsenstamm Endung -ein, im Medium und Passiv -esthai, z.b. paideuo => paideuein
Infinitiv Aorist (schwach) Aktiv Wortstamm + sigma +ai => paideusai Medium -asthai, Passiv Stamm +thätai
starker Aorist Aoriststamm +ein bzw. esthai bzw. änai
Kennt ihr diese Seite: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/mor ... w&la=greek
Sehr hilfreich!
Liebe Grüße
Stefan
-
- Beiträge: 452
- Registriert: 05.02.2010, 10:50
- Religionszugehörigkeit: griechisch-orthodox
- Skype: Andromachi
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
Τό στερέωμα τῶν ἐπί σοί πεποιθότων
στερέωσον, Κύριε, τήν ἐκκλησίαν
ἧν ἐκτήσω, τῳ τιμίῳ σου αἵματι.
Herr, der du diejenigen, die dir vertrauen, festigst,
festige die Kirche,
in deren Besitz du gekommen bist durch dein ehrliches Blut.
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
Re: κτησαμενοι und εκτησαντο
-
- Beiträge: 452
- Registriert: 05.02.2010, 10:50
- Religionszugehörigkeit: griechisch-orthodox
- Skype: Andromachi