Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Wie sollen Wörter ins Deutsche übersetzt und orthodoxe Realien ausgedrückt werden?
Forumsregeln
Forumsregeln Impressum
Antworten
Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Alexandra » 07.07.2009, 19:22

Liebe Väter, Brüder und Schwestern!

Würde mich sehr freuen zu erfahren, wie "Первоверховный Апостол" ins Deutsche übersetzt wird. Als "Hauptapostel" vielleicht? Wer weiß, bitte schreiben.
Vielen Dank im Voraus und liebe Grüsse,
Alexandra

Milo
Beiträge: 966
Registriert: 19.06.2009, 23:00
Wohnort: Stuttgart

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Milo » 07.07.2009, 22:11

Liebe Alexandra,

wie wäre es mit "Erstapostel"? Vielleicht könne man auch sagen "oberster Apostel", kommt auf den Kontext an.

Herzlich,

Milo

Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Alexandra » 08.07.2009, 12:43

danke schön! :-)
Kontext: es geht um den Namen einer Kirche. Im Russischen ist das ein fester Ausdruck: "Первоверховные Апостолы Петр и Павел". Wie wäre es mit "die ersten und obersten Apostel"?
Liebe Grüsse,
Alexandra

Benutzeravatar
songul
Beiträge: 988
Registriert: 19.12.2008, 09:47
Religionszugehörigkeit: orthodox
Wohnort: Isarwinkel

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von songul » 10.07.2009, 17:31

Hallo Alexandra,

wie wäre es mit der Vorsilbe "Erz-"?

Wird angewendet z. B. bei Erzdiakon und Erzmärtyrer (Hl Stephan zum Beispiel) auch bei Erz-Hirarch oder Erzbischof; ich habe auch in einem meiner orth. Bücher Erzpresbyter gelesen.

Alles in allem beinhaltet diese Vorsilber den ehrenvollen Vorsitz, den Vorstand innerhalb von Gleichartigen = Apostel.

Etymologisches Wörterbuch:

Erz, Präf., Erz, Archi, Ober‹, mhd. erze,
Präf., Erz‹, ahd. erzi, Präf., Erz‹, Lw.
lat. archi, Präf., Erz, Archi, Ober‹, Lw. gr.
Ãrchi, Präf.,oberste, erste‹, zu gr. Ãrchein,
V., herrschen‹

Stammt eben wie man sehen kann aus dem Griechischen, und wurde ins Deutsche schon im 12. Jahrh. über das Lateinische übernommen und wurde vor allem im religiösen Kontext verwendet.
Die Vorsilbe Erst- impliziert nicht in erster Linie den Vorrang unter Gleichen sondern die Reihenfolge und so viel ich weiss, stimmt das im Fall Paulus' ja wohl nicht.

LG Songul

Benutzeravatar
Priester Alexej
Priester
Beiträge: 1496
Registriert: 27.11.2008, 22:18
Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
Skype: AVeselov
Wohnort: Krefeld
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Priester Alexej » 18.07.2009, 13:48

Apostolischer Kanon 39 (32): Priester und Diakonen sollen ohne Wissen und Willen des Bischofs Nichts thun: denn dieser ist's, welchem das Volk des Herrn anvertraut worden, und von welchem Rechenschaft über ihre Seelen gefordert werden wird.

talanton
Beiträge: 5
Registriert: 22.06.2009, 22:59

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von talanton » 01.09.2009, 08:49

"Ersterhöhte Apostel"

Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Alexandra » 05.09.2009, 12:23

"Erzapostel" scheint echt ein guter Vorschlag zu sein.
"Hauptapostel" - hm... in der Orthodoxen Auffassung hat sich doch keiner von den Aposteln als "Haupt" bezeichnet, daher im Russischen auch nicht "главный", sondern eben "первоверховный". Oder? Im Interneht finden sich unter dem Namen "Hauptapostel" irgendwelche obskure pseudocharismatische Typen....

Jedenfalls ein riesiges Dankeschön, auch wenn verspätet und liebe Grüsse

Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Alexandra » 17.09.2009, 12:04

hab gerade ein schönes Wort gefunden - "Apostelfürsten". Lässt sich über 13 000 mal im Internet zu finden, scheint damit das Richtige zu sein.

Benutzeravatar
Priester Alexej
Priester
Beiträge: 1496
Registriert: 27.11.2008, 22:18
Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
Skype: AVeselov
Wohnort: Krefeld
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung für "Первоверховный Апостол"

Beitrag von Priester Alexej » 20.09.2009, 13:04

Ja, wunderbar!
Apostolischer Kanon 39 (32): Priester und Diakonen sollen ohne Wissen und Willen des Bischofs Nichts thun: denn dieser ist's, welchem das Volk des Herrn anvertraut worden, und von welchem Rechenschaft über ihre Seelen gefordert werden wird.

Antworten