Korrekte Übersetzung ausm Russischen ,,der heilige Ort bleibt nicht leer"

Wie sollen Wörter ins Deutsche übersetzt und orthodoxe Realien ausgedrückt werden?
Forumsregeln
Forumsregeln Impressum
Benutzeravatar
Power
Beiträge: 30
Registriert: 20.01.2012, 13:55
Religionszugehörigkeit: russisch-orthodox

Korrekte Übersetzung ausm Russischen ,,der heilige Ort bleibt nicht leer"

Beitragvon Power » 07.12.2016, 13:37

Grüß Gott, Brüder und Schwester!

Die Frage ist schon im Betreff. Noch Mal auf Russisch: ,,Cвято место пусто не бывает". Gibt es vielleicht einen Festausdruck hierzu?

LG

Jewgenij

Benutzeravatar
Igor
Hypodiakon
Beiträge: 1928
Registriert: 15.01.2010, 21:02
Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
Wohnort: Nordrhein-Westfalen
Kontaktdaten:

Re: Korrekte Übersetzung ausm Russischen ,,der heilige Ort bleibt nicht leer"

Beitragvon Igor » 07.12.2016, 19:19

Hallo Jewgenij,

die sinngemäße Übersetzung ist eher weltlich (eine direkte kenne ich nicht):

"Niemand ist unersetzlich"

Vergl. auch :arrow: hier.

In Christo
Igor
Bild
Als der Höchste hernieder fuhr, verwirrte Er die Sprachen, zerteilte Er die Völker, nun, da Er Feuerzungen ausgeteilt, ruft Er alle zur Einheit: Einmütig preisen wir deshalb den Heiligen Geist. (Pfingstkondakion im 8. Ton)


Zurück zu „Begriffe und Übersetzung“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast