Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"

Wie sollen Wörter ins Deutsche übersetzt und orthodoxe Realien ausgedrückt werden?
Forumsregeln
Forumsregeln Impressum
Antworten
Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"

Beitrag von Alexandra »

Ihr lieben!
Беснование bzw. furor diabolicus - wie sagen wir das auf Deutsch? "Dämonische Bosheit"? "Besessenheit von Dämonen"?
Danke mehrmals!
Benutzeravatar
Thuja
Beiträge: 1006
Registriert: 05.01.2012, 01:13
Religionszugehörigkeit: russisch-orthodox
Wohnort: Oberbayern

Re: Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"

Beitrag von Thuja »

Ich würde "Besessenheit" sagen, so im ersten Moment... vielleicht aber auch "das Wüten der Dämonen"... oder... kommt aber auf den Kontext an...

Liebe Grüße
Thuja
Господи помилуй мя!
Hetairos
Beiträge: 97
Registriert: 07.05.2014, 15:15
Religionszugehörigkeit: orthodox

Re: Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"

Beitrag von Hetairos »

Hallo Alexandra,

Das Lateinische ist wörtlich etwa: teuflisches Wüten
Aν πεθάνεις, πριν πεθάνεις, δεν θα πεθάνεις, όταν πεθάνεις!
Benutzeravatar
Igor
Diakon
Beiträge: 2307
Registriert: 15.01.2010, 21:02
Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
Wohnort: Nordrhein-Westfalen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"

Beitrag von Igor »

Thuja hat geschrieben:Ich würde "Besessenheit" sagen, so im ersten Moment... vielleicht aber auch "das Wüten der Dämonen"... oder... kommt aber auf den Kontext an...
Ja, "Besessenheit" passt, ggf. je nach Kontext durch das Adjektiv "dämonische" ergänzt.
Bild
Als der Höchste hernieder fuhr, verwirrte Er die Sprachen, zerteilte Er die Völker, nun, da Er Feuerzungen ausgeteilt, ruft Er alle zur Einheit: Einmütig preisen wir deshalb den Heiligen Geist. (Pfingstkondakion im 8. Ton)
Antworten