Ihr lieben!
Беснование bzw. furor diabolicus - wie sagen wir das auf Deutsch? "Dämonische Bosheit"? "Besessenheit von Dämonen"?
Danke mehrmals!
Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"
- Thuja
- Beiträge: 1007
- Registriert: 05.01.2012, 01:13
- Religionszugehörigkeit: russisch-orthodox
- Wohnort: Oberbayern
Re: Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"
Ich würde "Besessenheit" sagen, so im ersten Moment... vielleicht aber auch "das Wüten der Dämonen"... oder... kommt aber auf den Kontext an...
Liebe Grüße
Thuja
Liebe Grüße
Thuja
Господи помилуй мя!
Re: Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"
Hallo Alexandra,
Das Lateinische ist wörtlich etwa: teuflisches Wüten
Das Lateinische ist wörtlich etwa: teuflisches Wüten
Aν πεθάνεις, πριν πεθάνεις, δεν θα πεθάνεις, όταν πεθάνεις!
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2307
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzung für "беснование (furor diabolicus)"
Ja, "Besessenheit" passt, ggf. je nach Kontext durch das Adjektiv "dämonische" ergänzt.Thuja hat geschrieben:Ich würde "Besessenheit" sagen, so im ersten Moment... vielleicht aber auch "das Wüten der Dämonen"... oder... kommt aber auf den Kontext an...