ununterbrochenes Gebet: adiálipti prosefchí (αδιάλειπτη προσευχή) von dialima (Unterbrechung, Pause) und die Verneinung "a-". Es wird auch adiákopi prosefchí genannt (αδιάκοπη προσευχή). Diakopto ist ich unterbreche aber mehr im Sinne von ich durchschneide. Und dann eben wieder das apophatische "a-".
Ich habe mir nochmal die Etymologie des Wortes noera angeschaut. Es kommt vom Wort nous, das eigentlich der Verstand ist (im Gegensatz zum Gefühl).
Nun schauen wir uns aber mal an, was John Romanides zum nous zu sagen hat (natürlich haben das auch andere gesagt)
Ich übersetze an dieser Stelle das von mir angefragte "noera, noeros" mit dem eingangs übersetzt gehabtem "geistig". Das Problem ist, dass es noch ein weiteres griechisches Wort gibt, das "Geist", "geistig" bedeutet: Pneuma, pneumatikos.
Mit letzterem wird im Griechischen der Hl. Geist bezeichnet (Hagion Pneuma) sowie auch z.B. der geistige Vater (pneumatikos pater).
Zur besseren Unterscheidung schreibe ich hinter den wichtigen Wörtern noch den transkribierten griechischen Ausdruck - in kursiv.
Mein Problem ist also folgendes: ich kann sowohl für noera wie auch für pneumatika das Wort "geistig" verwenden. Da hier aber ein Unterschied besteht, wäre es toll, wenn ich das entsprechende Deutsche Pendant kennte.John Romanides hat geschrieben:Die Therapie (Heilung) der Seele des Menschen ist die Hauptsorge der Orthodoxen Kirche. Die Kirche heilte stets den Bereich der Seele. Sie stellte aus der hebräischen Tradition und Christus sowie den Aposteln heraus fest, dass im Bereich des physischen Herzens etwas wirkt, was die Väter "nous" nannten. Sie nahmen also den traditionellen "nous", was Geist (Anm: im Sinne von "Sinn") (dianoia) und Vernunft (logos) heißt, und machten eine Unterscheidung. Sie nannten diese geistige (noera) Energie, welche im Herzen des psychisch gesunden Menschen wirkt, "nous". Wir wissen nicht, wann diese Unterscheidung gemacht wurde, denn es kommt auch vor, dass manche Väter mit dem selben Wort "nous" sowohl die Logik wie auch die geistige (noera) Energie, wenn diese herabkommt und im Bereich des Herzens wirkt, meinen.
Aus dieser Sicht ist die geistige (noera) Energie eine einzige und alleinige Energie der Seele, die zwar im Gehirn als Logik, aber auch gleichzeitig im Herzen als "nous" wirkt. Das selbe Organ also, der "nous", betet ununterbrochen (adiálipta, siehe auch Thujas Beitrag) im Herzen, in all jenen, die das ununterbrochene Herzensgebet haben - und gleichzeitig denkt er auch z.B. über mathematische Probleme und was auch immer im Hirn nach.
Wir müssen daher sagen, dass das was der Apostel Paulus "nous" nennt, bei den Vätern die Ratio (Vernunft) ist. Es gibt also einen Unterschied in der Terminologie. Wenn der Apostel Paulus " Ich will beten mit dem Geist " (1. Kor 14, 15) sagt, ist es das, was die Väter "ich will beten mit dem nous" nennen. Und wenn er dann sagt "und will beten auch im Sinn" (1. Kor 14, 15), dann ist es das, was die Väter "Ratio" nennen. Der "nous" der Väter ist nicht der "nous" des Apostel Paulus, sondern der "Geist" des Apostel Paulus. Was der Apostel Paulus mit "Geist" meint (ich will beten mit dem Geist, ich will Psalmen singen im Geist), meint er mit dem Wort "Geist" genau das, was die Väter "nous" nennen. Und mit dem Wort "nous" meint der Apostel die Vernunft, die Logik.
Mit dem Ausdruck "der Geist Gottes gibt unserem Geist Zeugnis" (Römer 8, 16) spricht er von zwei Geistern: über den Geist Gottes und über den menschlichen Geist. Dieser menschliche Geist erscheint später - unter welchen Umständen auch immer - zur Zeit des Hl. Makarius des Ägypters als "nous" (Anm: während er früher mit "pneuma" zum Ausdruck gebracht wird). Nur die "Ratio" und die "Vernunft" bleiben, um sich auf die Logik des Menschen zu beziehen. So wurde der "nous" mit dem "Geist" (pneuma) identifiziert, also mit dem "Herzen". Denn der Raum des Geistes (pneuma) des Menschen ist das Herz, gemäß des Apostels Paulus.
Somit erfolgt die "vernünftige" Anbetung lt. Apostel Paulus mit dem nous (also der Ratio, der Logik, dem Verstand), während das geistige (noera) Gebet mit dem Geist (pneuma) erfolgt. Es ist also ein geistiges (pneumatisches) Gebet, also das Herzensgebet.
Somit ist das, was der Apostel Paulus "Aber ich will in der Gemeinde lieber fünf Worte reden mit meinem Sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend Worte mit Zungen" (1. Kor 14, 19) sagt dazu gemeint fünf Worte zu sagen zur Katechese der anderen, statt "nur" geistig (noera) zu beten. An dieser Stelle haben manche Mönche gedeutet, dass der Apostel Paulus über das Jesusgebet spricht ("Herr Jesus Christus erbarme [dich] meiner"). Aber der Apostel Paulus meint hier die Worte, mit denen er die anderen katechisierte. Wie denn sonst kann Katechese durch das geistige (noera) Gebet erfolgen, wenn das geistige Gebet ein inneres Gebet des Menschen ist und die anderen herum es nicht hören können? Die Katechese aber erfolgt mit rationeller Lehre (mit dem Verstand) und mit der rationellen Anbetung. Wir lehren und sprechen mit der Logik, die die gewöhnliche Kommunikation unter Menschen ist...
Vorausgesetzt, es gibt so etwas im Deutschen und wird nicht nur (wie bei "osios") mit Worten umschrieben.
Interessan wäre auch, wie es im Russischen ist.
Vielen Dank für Eure Geduld!
Nassos