Wie sollen Wörter ins Deutsche übersetzt und orthodoxe Realien ausgedrückt werden?
-
Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1496
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
-
Kontaktdaten:
Beitrag
von Priester Alexej » 09.06.2011, 09:20
Wie ist das auf Deutsch?
Es geht um stellen in der Schrift, die von Christus und seiner Erlösung sprechen.
Apostolischer Kanon 39 (32): Priester und Diakonen sollen ohne Wissen und Willen des Bischofs Nichts thun: denn dieser ist's, welchem das Volk des Herrn anvertraut worden, und von welchem Rechenschaft über ihre Seelen gefordert werden wird.
-
Hermann
- Beiträge: 291
- Registriert: 10.11.2010, 07:55
- Religionszugehörigkeit: orthodox
- Wohnort: Baumkirchen (Tirol)
Beitrag
von Hermann » 09.06.2011, 11:25
Ich würde ganz einfach sagen "messianische Stellen" i.s. von "Bibelstelle"
LG Hermann
Sucht zuerst das Reich Gottes, alles andere wird euch hinzugeschenkt.