Übersetzung für "высокоумие"

Wie sollen Wörter ins Deutsche übersetzt und orthodoxe Realien ausgedrückt werden?
Forumsregeln
Forumsregeln Impressum
Antworten
Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Übersetzung für "высокоумие"

Beitrag von Alexandra »

Ihr Lieben!
Wie würdet ihr "высокоумие" übersetzen?
Bei vielen russischen Synonymen (http://www.synonymizer.ru/index.php?swo ... 3%EC%E8%E5) fällt mir auf Deutsch nichts wirklich passendes ein.... Vielleicht "Übermut"? "Hochmütigkeit"?

eure euch dankende alexandra
Benutzeravatar
Igor
Diakon
Beiträge: 2307
Registriert: 15.01.2010, 21:02
Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
Wohnort: Nordrhein-Westfalen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung für "высокоумие"

Beitrag von Igor »

Hallo Alexandra!
Alexandra hat geschrieben:"Übermut"? "Hochmütigkeit"?
Beide Worte treffen den Sachverhalt schon ganz gut - vor allem zweiteres. Vielleicht würden auch für "высокоумно" passen:
"neunmalklug" oder "altklug".

Umgangssprachlich würde m.E. - neben anderen Redewendungen - auch verwendet werden:
"jmd. meint, 'das Pulver erfunden zu haben' ".

In Christo
Igor
Bild
Als der Höchste hernieder fuhr, verwirrte Er die Sprachen, zerteilte Er die Völker, nun, da Er Feuerzungen ausgeteilt, ruft Er alle zur Einheit: Einmütig preisen wir deshalb den Heiligen Geist. (Pfingstkondakion im 8. Ton)
Benutzeravatar
Alexandra
Beiträge: 80
Registriert: 12.03.2009, 15:18
Religionszugehörigkeit: orthodox

Re: Übersetzung für "высокоумие"

Beitrag von Alexandra »

danke! :D
Antworten