Ihr Lieben!
Wie würdet ihr "высокоумие" übersetzen?
Bei vielen russischen Synonymen (http://www.synonymizer.ru/index.php?swo ... 3%EC%E8%E5) fällt mir auf Deutsch nichts wirklich passendes ein.... Vielleicht "Übermut"? "Hochmütigkeit"?
eure euch dankende alexandra
Übersetzung für "высокоумие"
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2307
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzung für "высокоумие"
Hallo Alexandra!
"neunmalklug" oder "altklug".
Umgangssprachlich würde m.E. - neben anderen Redewendungen - auch verwendet werden:
"jmd. meint, 'das Pulver erfunden zu haben' ".
In Christo
Igor
Beide Worte treffen den Sachverhalt schon ganz gut - vor allem zweiteres. Vielleicht würden auch für "высокоумно" passen:Alexandra hat geschrieben:"Übermut"? "Hochmütigkeit"?
"neunmalklug" oder "altklug".
Umgangssprachlich würde m.E. - neben anderen Redewendungen - auch verwendet werden:
"jmd. meint, 'das Pulver erfunden zu haben' ".
In Christo
Igor