Die Suche ergab 4 Treffer
- 20.12.2016, 16:48
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Übersetzung einer Stelle im Glaubensbekenntnis
- Antworten: 5
- Zugriffe: 21420
Re: Übersetzung einer Stelle im Glaubensbekenntnis
Lieber Luka, lieber Igor, vielen Dank für Eure schnellen und und für mich sehr befriedigende Antworten. Ihr habt meine Irritationen mit dem Wort "katholisch" zerstreut. Ich werde meine Übersetzung "katholisch" in "allumfassend" korrigieren. So fühle ich mich viel wohler...
- 19.12.2016, 20:52
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Übersetzung einer Stelle im Glaubensbekenntnis
- Antworten: 5
- Zugriffe: 21420
Übersetzung einer Stelle im Glaubensbekenntnis
Ich habe eine Frage, die ich bisher nur unzureichend für mich erklärt bekommen habe. Im Glaubensbekenntnis steht im russischen: "Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь" Warum wird diese Stelle aber in deutscher Übersetzung geschrieben "An die eine heilige, katholische und ap...
- 08.12.2016, 19:42
- Forum: Gebete, Kunst und Gesang
- Thema: Zitate
- Antworten: 68
- Zugriffe: 135877
Re: Zitate
„Wahrheit ist kein Gedanke, kein Wort, keine Beziehung von Dingen, kein Gesetz. Wahrheit ist eine Person. Dieses Wesen, das alle Wesen durchdringt und allem Leben gibt… Wenn du die Wahrheit mit Liebe und um der Liebe willen suchst, dann öffnet sie dir das Licht ihres Angesichts insoweit...
- 07.12.2016, 21:49
- Forum: Frage – Antwort
- Thema: Taufname
- Antworten: 4
- Zugriffe: 10739
Taufname
Vielen Dank für die Aufnahme hier. Ich habe eine Frage zu meinem zukünftigen Taufnamen. Mein Name ist Manuela. Ich möchte mich gern taufen lassen und bereite mich gerade darauf vor. Es gab eine Manuela Bibiana Torrens Acosta. Diese war eine Dienerin der Kranken in der Kongregation der Mägte Marias. ...