Die Suche ergab 21 Treffer

von birnbaum
12.11.2018, 13:54
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 84
Zugriffe: 47695

Re: Ikonen-Frage

Korrektur: muss natürlich Offenbarung 1:12ff heißen. Danke!
von birnbaum
12.11.2018, 08:54
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 84
Zugriffe: 47695

Re: Ikonen-Frage

Danke, Hetairos, für die weitere Aufklärung; bei mir ist das vor Jahrzehnten gelernte Schulgriechisch auch schon sehr eingestaubt. Irritiert hat mich vor allem, dass hier definitiv der "Vater" genannt ist, der keinen Anfang hat. Was ich nicht wußte ist, dass der Vater – sofern er denn mit Gott–Vater...
von birnbaum
06.11.2018, 18:01
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 84
Zugriffe: 47695

Re: Ikonen-Frage

Danke, Thuja,
beantwortet meine Frage nach der Ethymologie des Textes zumindest teilweise! Mal schauen, was sonst noch so kommt...
von birnbaum
06.11.2018, 15:34
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 84
Zugriffe: 47695

Frage zu Ikonen–Text

Kürzlich war ich zu Besuch in einem griechisch–orthodoxen Kloster; eine der Ikonen beschreibt wohl Vater–Gott mit einem Zusatz, der nicht unmittelbar aus biblischem Text zu deuten ist: »Ο ΑΝΑΡΧΟC ΠΑΤΗΡ« Es hat wohl nichts mit einem anarchischen Vater zu tun, eventuell mit dem "nicht gezeugten" Vater...
von birnbaum
19.07.2018, 10:49
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Byzantinischer Bibeltext Deutsch
Antworten: 4
Zugriffe: 7342

Immer noch: Byzantinischer Bibeltext Deutsch

Die Neuerscheinung einer Übersetzung des Alten Testamentes nach der byzantinischen Septuaginta (LXX) wirft ihre Schatten voraus: Als Vorschau erschien, bisher allerdings nur online und als vorläufiger Probetext, das 1. Buch Mose , übersetzt von Benjamin Fotteler , der 2017 bereits das NT nach der Au...
von birnbaum
09.01.2018, 18:49
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 8
Zugriffe: 9080

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Unglaublich, wie schnell das ging! Bin geplättet! Ich sehe, man braucht eine gewisse Übung, um diese diversen Abkürzungen zu entfalten. Der Text ist definitiv Ps. 103:24 (LXX), ich habe ihn mit zwei verschiedenen VTG verglichen. Danke, lieber Lazzaro! Ich habe auf der Suche nach einer Lösung den kir...
von birnbaum
09.01.2018, 10:18
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 8
Zugriffe: 9080

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Ok, hier ist es: https://www.pinterest.de/pin/529806343646828714/ Mein Versuch einer Darstellung des Textes: ΑᾹΑ ὡCΕΜΕ ΓAN´NθΗ ΤÀΕPΓA CɣKEΠΑΝ ΤΑẺΝ CO _____ΦΙΑ ΕΠÓΙΗ CAC Ein Wort erkenne ich auf Anhieb, die "Weisheit" in Textzeile 5 und 6 (ohne die AAA- Überschrift), wenn sie´s denn ist. Mir rätselha...
von birnbaum
08.01.2018, 18:44
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 8
Zugriffe: 9080

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Danke, Thuja, Ich habe mittlerweile herausgefunden, dass dieses Bild von einem Künstler eingestellt wurde ins Netz, daher scheue ich, es hochzuladen, weil ich stark vermute, dass ich ein Copyright verletze! Falls du Kirchenslawisch entziffern kannst, wärs mir lieber, ich könnte es per Mail schicken....
von birnbaum
08.01.2018, 13:15
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 8
Zugriffe: 9080

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Jemand bat mich, da ich mal Griechisch gelernt habe, einen Text aus einer Ikone– möglicherweise aus einem Psalm – zu übersetzen. Dieser Text ist aber vermutlich auf Kirchenslawisch geschrieben; davon habe ich keine Ahnung. Ich kann auch auf meinem Laptop keine slavische Schrift finden. Daher suche i...
von birnbaum
26.04.2016, 08:03
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Byzantinischer Bibeltext Deutsch
Antworten: 4
Zugriffe: 7342

Byzantinischer Bibeltext Deutsch

Eintrag im "bibelpedia.com“ »Neu– & Alt–Neuland« vom 26. April ´16: Zitat: „Die Schweizerische Bibelgesellschaft (SB) hat mit der neuen Bibelübersetzung « Byzantinischer Text Deutsch BTD » begonnen. Zunächst wird ein Evangeliar erarbeitet. Es wird vom Patriarchatstext aus übersetzt, der zur Byzantin...
von birnbaum
14.04.2016, 12:30
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Englische und deutsche Übersetzungen der SEPTUAGINTA / LXX:
Antworten: 0
Zugriffe: 6209

Englische und deutsche Übersetzungen der SEPTUAGINTA / LXX:

Friede zuvor, Ich habe in mehrstündiger Arbeit eine Liste aller mir bekannten englischsprachigen Septuaginta – Übersetzungen erstellt. Ein Augenmerk lag dabei auf Versionen des Psalters. Fast alle Titel sind auch in meinem Archiv vorhanden. Die Liste ist in diverse Punkte unterteilt; man kann sie hi...
von birnbaum
22.02.2016, 22:33
Forum: Frage – Antwort
Thema: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)
Antworten: 42
Zugriffe: 10450

Re: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)

Falls sich noch jemand dafür interessiert, dann schicke ich den Index ins Forum. sb
von birnbaum
22.02.2016, 10:12
Forum: Frage – Antwort
Thema: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)
Antworten: 42
Zugriffe: 10450

Re: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)

Hab Dir den Index als PN geschickt!
LG simon
von birnbaum
21.02.2016, 11:37
Forum: Frage – Antwort
Thema: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)
Antworten: 42
Zugriffe: 10450

Re: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)

Guten Morgen, Mary, Ich könnte Dir den Index mailen, dazu brauche ich eine Adresse, oder ich kopiere sie hier in ins Forum (wenn es keine Einwände gibt!), dann kannst Du damit verfahren, wie Du möchtest. –– Ich lese die Psalmen am liebsten mit mehreren Übersetzungen neben den Ursprachen, wie man ebe...
von birnbaum
20.02.2016, 18:01
Forum: Frage – Antwort
Thema: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)
Antworten: 42
Zugriffe: 10450

Re: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)

Guten Abend, Mary, Heute früh kam aus dem Havelland mit der Post das „Kleine Gebetbuch für Orthodoxe Christen“. Ich habe mir das mal genauer angeschaut und tatsächlich 33 aus dem Griechischen übertragene Psalmen gezählt, (außerdem noch zwei neutestamentliche Texte). Das sind beträchtlich mehr Psalmk...

Zur erweiterten Suche