Die Suche ergab 24 Treffer

von birnbaum
13.05.2019, 17:25
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 11
Zugriffe: 12219

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Ja, ER IST WAHRHAFTIG AUFERSTANDEN!! HALLO LAZZARO, danke für die Böse–Kalligraphi–Lösung des Psalmrätsels! Ich hatte mir vor einiger Zeit mal `nen kircheslavischen Psalter auf meine Schiefertafel geladen und nun den 109. Psalm aufgemacht. Ja, die Textfragmente passen definitiv zu diesem Kapitel! Ic...
von birnbaum
09.05.2019, 08:48
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 11
Zugriffe: 12219

Psalmtext oder ähnliches auf Russisch oder Kirchenslawisch

Friede zuvor! Ein Flohmarktfund: Ikone mit König David, gemalt in Rußland anfangs des 17. Jhdt. Der Text ist – soweit ich das beurteilen kann – russisch, es mag aber auch kirchenslavisch sein; eventuell ein Psaltervers. Freu mich über eine Übersetzung! Die Abbildung ist hier >> https://www.bibelpedi...
von birnbaum
28.01.2019, 11:23
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Byzantinischer Bibeltext Deutsch
Antworten: 5
Zugriffe: 8911

Neu: Byzantinischer Bibeltext Deutsch: Die Evangelien

Noch mit Ⓒ 2018 ist der lang erwartete Evangelien band des BTD "Byzantinischer Text Deutsch“ kürzlich erschienen. Die Schweizerische Bibelgesellschaft betreut das Projekt seit einigen Jahren. Die Besonderheit ist der Grundtext: Ein 1904/ 12 vom Orthodox– Ökumenischen Patriarchat Konstantinopel herau...
von birnbaum
12.11.2018, 13:54
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 86
Zugriffe: 61060

Re: Ikonen-Frage

Korrektur: muss natürlich Offenbarung 1:12ff heißen. Danke!
von birnbaum
12.11.2018, 08:54
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 86
Zugriffe: 61060

Re: Ikonen-Frage

Danke, Hetairos, für die weitere Aufklärung; bei mir ist das vor Jahrzehnten gelernte Schulgriechisch auch schon sehr eingestaubt. Irritiert hat mich vor allem, dass hier definitiv der "Vater" genannt ist, der keinen Anfang hat. Was ich nicht wußte ist, dass der Vater – sofern er denn mit Gott–Vater...
von birnbaum
06.11.2018, 18:01
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 86
Zugriffe: 61060

Re: Ikonen-Frage

Danke, Thuja,
beantwortet meine Frage nach der Ethymologie des Textes zumindest teilweise! Mal schauen, was sonst noch so kommt...
von birnbaum
06.11.2018, 15:34
Forum: Gebete, Kunst und Gesang
Thema: Ikonen-Frage
Antworten: 86
Zugriffe: 61060

Frage zu Ikonen–Text

Kürzlich war ich zu Besuch in einem griechisch–orthodoxen Kloster; eine der Ikonen beschreibt wohl Vater–Gott mit einem Zusatz, der nicht unmittelbar aus biblischem Text zu deuten ist: »Ο ΑΝΑΡΧΟC ΠΑΤΗΡ« Es hat wohl nichts mit einem anarchischen Vater zu tun, eventuell mit dem "nicht gezeugten" Vater...
von birnbaum
19.07.2018, 10:49
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Byzantinischer Bibeltext Deutsch
Antworten: 5
Zugriffe: 8911

Immer noch: Byzantinischer Bibeltext Deutsch

Die Neuerscheinung einer Übersetzung des Alten Testamentes nach der byzantinischen Septuaginta (LXX) wirft ihre Schatten voraus: Als Vorschau erschien, bisher allerdings nur online und als vorläufiger Probetext, das 1. Buch Mose , übersetzt von Benjamin Fotteler , der 2017 bereits das NT nach der Au...
von birnbaum
09.01.2018, 18:49
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 11
Zugriffe: 12219

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Unglaublich, wie schnell das ging! Bin geplättet! Ich sehe, man braucht eine gewisse Übung, um diese diversen Abkürzungen zu entfalten. Der Text ist definitiv Ps. 103:24 (LXX), ich habe ihn mit zwei verschiedenen VTG verglichen. Danke, lieber Lazzaro! Ich habe auf der Suche nach einer Lösung den kir...
von birnbaum
09.01.2018, 10:18
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 11
Zugriffe: 12219

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Ok, hier ist es: https://www.pinterest.de/pin/529806343646828714/ Mein Versuch einer Darstellung des Textes: ΑᾹΑ ὡCΕΜΕ ΓAN´NθΗ ΤÀΕPΓA CɣKEΠΑΝ ΤΑẺΝ CO _____ΦΙΑ ΕΠÓΙΗ CAC Ein Wort erkenne ich auf Anhieb, die "Weisheit" in Textzeile 5 und 6 (ohne die AAA- Überschrift), wenn sie´s denn ist. Mir rätselha...
von birnbaum
08.01.2018, 18:44
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 11
Zugriffe: 12219

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Danke, Thuja, Ich habe mittlerweile herausgefunden, dass dieses Bild von einem Künstler eingestellt wurde ins Netz, daher scheue ich, es hochzuladen, weil ich stark vermute, dass ich ein Copyright verletze! Falls du Kirchenslawisch entziffern kannst, wärs mir lieber, ich könnte es per Mail schicken....
von birnbaum
08.01.2018, 13:15
Forum: Begriffe und Übersetzung
Thema: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch
Antworten: 11
Zugriffe: 12219

Re: Liturgietext etc. auf Deutsch und Kirchenslawisch

Jemand bat mich, da ich mal Griechisch gelernt habe, einen Text aus einer Ikone– möglicherweise aus einem Psalm – zu übersetzen. Dieser Text ist aber vermutlich auf Kirchenslawisch geschrieben; davon habe ich keine Ahnung. Ich kann auch auf meinem Laptop keine slavische Schrift finden. Daher suche i...
von birnbaum
26.04.2016, 08:03
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Byzantinischer Bibeltext Deutsch
Antworten: 5
Zugriffe: 8911

Byzantinischer Bibeltext Deutsch

Eintrag im "bibelpedia.com“ »Neu– & Alt–Neuland« vom 26. April ´16: Zitat: „Die Schweizerische Bibelgesellschaft (SB) hat mit der neuen Bibelübersetzung « Byzantinischer Text Deutsch BTD » begonnen. Zunächst wird ein Evangeliar erarbeitet. Es wird vom Patriarchatstext aus übersetzt, der zur Byzantin...
von birnbaum
14.04.2016, 12:30
Forum: Bücher, Webseiten und Medien
Thema: Englische und deutsche Übersetzungen der SEPTUAGINTA / LXX:
Antworten: 0
Zugriffe: 7056

Englische und deutsche Übersetzungen der SEPTUAGINTA / LXX:

Friede zuvor, Ich habe in mehrstündiger Arbeit eine Liste aller mir bekannten englischsprachigen Septuaginta – Übersetzungen erstellt. Ein Augenmerk lag dabei auf Versionen des Psalters. Fast alle Titel sind auch in meinem Archiv vorhanden. Die Liste ist in diverse Punkte unterteilt; man kann sie hi...
von birnbaum
22.02.2016, 22:33
Forum: Frage – Antwort
Thema: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)
Antworten: 42
Zugriffe: 14118

Re: Orthodoxes Gebetbuch (Gebetsregel)

Falls sich noch jemand dafür interessiert, dann schicke ich den Index ins Forum. sb

Zur erweiterten Suche